Русская еда для иностранцев. «Никогда больше или Дайте еще!»: русская кухня глазами иностранцев. Кулебяки интересны, как и сушеные тараканы

Подписаться
Вступай в сообщество «vedunica.ru»!
ВКонтакте:

Быть иностранцем в России - задача не из легких. Почетное место в нелегком процессе адаптации занимает изучение русской кухни - интересное, запутанное и полное сюрпризов.

Соленья



Привычные нам соленые огурцы-помидоры зачастую вызывают у иностранцев необъяснимый восторг. Представители самых разных стран в один голос говорят о том, что нигде они не пробовали таких вкусных солений, а один часто бывающий в России итальянец вообще пошутил, что если бы не наши традиционные закуски, делал бы он бизнес в другой стране.

Молочные продукты





По этому вопросу мнения иностранцев принципиально расходятся. Европейцы восхищаются русским молоком, ряженкой и кефиром, отмечая, что молочные продукты в России очень разнообразные и натуральные. Зато один американец, привыкший к ультрапастеризованному молоку, которое они в Штатах покупают в канистрах объемом 5-7 литров, постоянно жаловался, что «молоко очень сырое, пахнет странно, и живот от него болит».

Гречка



Любовь русских к гречневой крупе - и в виде каши, и в виде гарнира - у иностранных гостей не вызывает ничего кроме удивления. Найти это блюдо за рубежом практически нереально: например, екатеринбургские студентки, учившиеся по обмену в Гонконге, спустя месяц вдали от дома стали буквально бомбардировать друзей и родственников просьбами прислать немножко гречки. Вот несколько комментариев иностранцев, побывавших в России, по поводу любимой нами крупы: «Ты говоришь, вы ее с детства едите? Как вы только вырастаете… это же только для скота используют», «Не знаю, я видел, похоже на собачий корм… ни ложки не смогу проглотить!», «Я думал, этим только подушки набивают…» Словом, пытаться накормить гостя из-за рубежа на завтрак вкусной гречневой кашей - дело рискованное и практически стопроцентно обреченное на провал.

Холодец







Объяснить иностранцу, никогда не бывавшему в России (или хотя бы в Польше, там это блюдо тоже в почете), что такое холодец, не имея под рукой наглядного примера, нереально. Все диалоги в этом направлении разворачиваются по одной и той же схеме: зарубежные гости задают миллион уточняющих вопросов, делают большие глаза, потом утомленно машут рукой и говорят что-нибудь вроде: «Нет… русские очень странные». Когда холодец все же появляется на столе, реакция на него очень неоднозначная, начиная от «А что, уже время десерта?» и заканчивая «Фу, боже, желе из мяса!». Впрочем, большинство тех, кто все-таки решается попробовать этот «мясной десерт», остаются в полном восторге и затем уверенно называют холодец одним из любимых русских блюд.

Борщ





Этот суп, как известно, является одним из главных стереотипов о России наравне с пресловутыми медведями с водкой и балалайками (мало кого интересует, что это, строго говоря, украинское блюдо). Однако далеко не всем он приходится по душе: большинство иностранцев под словом «суп» понимают бульон или крем-суп, от наваристых русских щей или рассольника с миллионом ингредиентов они приходят в недоумение.

Салаты





Большим удивлением для меня стал тот факт, что многие иностранцы крайне подозрительно относятся к русским (вернее будет сказать советским) салатам: «Оливье», «Мимозе», селедке под шубой и многим другим. Когда я попыталась выяснить, в чем дело, ответ оказался прост: смущает их то, что в них слишком много составляющих и все они слишком мелко порублены. Щепетильных зарубежных гостей пугает, что они «не понимают, что едят»: традиционный «Цезарь» с крупными кусками курицы на листьях салата внушает им гораздо больше доверия.

Кисель







Этот знакомый нам с детства напиток не понимает никто, кроме финнов: во-первых, они сами большие поклонники киселя в привычном для нас виде, во-вторых, один из самых популярных финских десертов - очень густой холодный компот с фруктами, который едят ложкой (и это уже удивляет самих русских). Остальные иностранцы лишены возможности насладиться киселем, поскольку их слишком занимает вопрос, напиток это или десерт.

Окрошка







Окрошка - королева странностей русской кухни. Во-первых, сам по себе вкус кваса искренне удивляет большинство иностранцев; самое шикарное описание кваса, которое мне доводилось услышать, звучало так: «Ну… это как чуть-чуть испорченное пиво. Сладкое. И очень невкусное». Когда пытаешься объяснить людям, что этим испорченным пивом сейчас зальют не менее подозрительный салат «Оливье», большинство практически лишаются рассудка. Экстремала, решившегося отведать эту дьявольскую смесь, я встретила всего однажды, и, судя по лицу, о своем решении он горько пожалел.
Стоит отметить, что, несмотря на все неожиданности русской кухни, она не теряет своей популярности: найти русский ресторан не составит труда в большинстве стран мира. Уже прочитали: 7290 раз

Задумывались ли вы о том, что думают иностранцы глядя в тарелку с борщом или на то, как мы смачно хрустим соленым огурцом выловленным прямо из банки? Наверняка, каждый сейчас припоминает курьезные случаи из жизни. Так вот поделюсь своими наблюдениями из жизни, о том как "они" относятся к нашим привычным блюдам. Читайте далее.

Иностранцы о русской еде... или юмор в тарелке

Так вот вышло, что ваша покорная слуга вышла замуж за иностранца. Конечно обрусевшего, но со своими кулинарными привычками. Муж у меня, не поверите - венгр. Да-да, именно так. Добрую половину жизни прожил в Латвии, следовательно к русской еде мало приучен. И на заре наших с ним отношений, он был просто поражен тонкими блинчиками, щами с кислой капустой и сибирскими пельменями.

К слову сказать, что за 14 лет жизни в России к нашим вобле, таранке, привычным майонезным салатам, макаронам по-флотски, творожным запеканкам и рассольнику , он так и не привык. Разве что борщ полюбил всей душой и маринованные грибочки. Есть у нас друзья поляки и вьетнамцы, так вот у них отношение к русской кухне вообще не однозначное. Польская кухня может чем-то и похожа на русскую, но многие блюда и для них в диковинку. Вьетнамцам и вовсе.

Меня же в детстве на завтрак кормили молочным супом, кашей, блинами со сметаной, иногда картофельным пюре с сосиской или котлетой. Обед был из трех блюд: суп, второе (что-то с гарниром) и компот, обязательно полдник с печеньем и ужин плотненький. А перед сном еще кефирчику с батоном. Но что русскому хорошо, то иностранцу - смерть.

Итак, что думают иностранцы о русской еде

Мексиканец:
...Во всех магазинах продавцы грубят, ни у кого ничего нельзя спросить, официанты спрашивают "че хотите?" поэтому я чаще хожу в гости к друзьям, где меня приучили пить пиво с сушеной рыбой - этого я ни в одной стране не видел. Сначала не хотел пробовать из-за ужасного вида и запаха, а потом понравилось... Стучать воблой по столу - это очень по-русски и весело...

Еще меня всегда веселит мясо по-французски. Кроме названия в мясе ничего французского нет. Во Франции я ни разу не встречал мясо под сыром и помидорами. А по настоящему русский национальный продукт - это нарезной батон. Олицетворение вашей страны - белый, простой, и чаще всего не первой свежести, но очень вкусный.

Немец:
...Ваше молоко пить совершенно невозможно, у него ужасный вкус. Как будто только из под коровы и даже неочищенное. Так и пахнет животным. Зато у вас есть крабовые палочки, я их никогда раньше не пробовал. Моя девушка приготовила салат из крабовых палочек. Она сказала, это ваш традиционный салат.

Получилось вкусно. Вы еще едите суп, как основное блюдо, а у нас это закуска. На завтрак у нас никогда не бывает горячей еды, даже омлет считается обжорством, а в России даже курицу можно съесть. Я хочу попробовать квас мне о нем рассказывали. Друзья пробовали - не понравилось, это хлеб с водой, да? Надеюсь в Германии научатся делать печенье "юбилейное". А шоколадные конфеты у вас ни к черту. Несколько раз пробовал, и всегда удивлялся - как может быть шоколад без вкуса шоколада.

Чилиец:
...В русской кухне главное мясо. Россия вообще похожа на большой кусок мяса. Жесткая погода, серьезные люди. Сибирь, мороз, сила, которая и нужна чтобы пережить зиму. Шашлык мне здесь понравился больше всего. У вас очень здоровая пища - русские люди часто едят овощи, много. Свежие маринованные, соленые, в салатах, супах. Но не объедаются, как в Америке. И постоянно пьют чай. Я никогда не видел, чтобы люди пили так много чая. Даже в ночных клубах в 3 часа ночи некоторые заказывают чай. Вода... вода на вкус отвратительная.

Аргентинец:
...В Аргентине мы почти не завтракаем, а русские могут на завтрак съесть даже суп. У нас это считается обжорством. В свою очередь мы очень поздно ужинаем, бывает в 22-23 ч, а в Москве традиционно ужинают в 19-20. Еда здесь очень вкусная, особенно борщ и пельмени. Не особо оригинально, но вкусно. А вот мясо... Мясо не сравнить с аргентинским.

Эквадорец:
...Больше всего я скучаю по бананам. У нас их очень много зеленые, красные, маленькие, большие... У вас таких нет. И люди совершенно не умеют готовить латиноамериканскую пищу... Кстати ваш борщ чем-то похож на недоваренный гаспаччо. Мне он этим и нравится. А икра, которую все так хвалят и которая так дорого стоит, это по-моему слишком соленые суши. А из фастфуда больше всего нравится Крошка-Картошка. Так необычно - картошка мутант с грибами, салатом, мясом...

Австралиец-великобританец:
...Мне больше всего нравятся ваши молочные продукты. Ряженка, кефир, творог, варенец - это невероятно вкусно, полезно и такого нет нигде в мире. Еще молочный суп - очень необычное блюдо, которое готовят только у вас. Я попробовал его дома сделать - ничего не вышло. А впервые я его попробовал в МУ-МУ отличное кафе, с настоящей русской едой, кстати. И вы не имеете никакого представления о здоровом питании - везде добавляете сметану, майонез, от этого все блюда становятся калорийные... Но полных людей не много, видимо климат такой. Мне часто приходится есть пельмени - очень вкусная, но вредная штука. Английская семья может полгода с утра есть одни и те же хлопья, а у вас каждый день на завтрак что-то новое: творог, блины, оладьи, яичница, каша, бутерброды.

Француз:
...То, что мы во Франции покупаем каждый день, в России считается роскошью. Хорошие сыры, мясо, хлеб продаются в элитных магазинах и очень дорого стоят. Зато у вас самая вкусная в мире рыба. Такого свежего мягкого лосося как в Сибири, я не пробовал нигде. Во Франции многие не могут позволить себе покупать морепродукты, здесь они доступнее. Ваша пища здоровее французской - вы едите много супови овощей. Все страются покупать продукты, а не полуфабрикаты. Ваш "Теремок" ничуть не уступает настоящим французским блинчикам.

Нигериец:
...В Москве очень вкусные овощи, не в магазинах, а на больших рынках, на Дорогомиловоском например. Я каждые выходные езжу туда, за продуктами и наслаждаюсь потом всю неделю: перцы, помидоры, фасоль... А в остальном еда у вас точно такая же, как и везде.

А, что думаете о русской еде вы?

Почитайте ещё:

Историк русской кухни, известный блогер и гастроном Ольга Сюткина написала для сайт колонку о том, как относятся к русской кухне жители других стран

Интернет полон смешных роликов, как иностранцы пробуют русские блюда – окрошку, холодец, селедку под шубой. «Никогда больше» - самое мягкое, что можно услышать в комментариях участников этих шоу. Но при этом, как показывает опыт идущего футбольного чемпионата, к нашей кухне иностранцы тянутся и пытаются понять ее

Кулебяки интересны, как и сушеные тараканы

Мы и сами испытали это двойственное отношение, когда пару лет назад на Всемирной выставке в Милане видели огромные очереди в наш, российский павильон. Где повара со всей страны угощали гостей кулебяками, блинами, соленой рыбой. То есть вроде бы интерес существует.

Вот только пока этот интерес не как к кухне, которую можно есть каждый день. А как к экзотике. Ровно такое же любопытство проявляется европейцами и к сушеным насекомым из Вьетнама, и к жареной перуанской морской свинке. И кстати, не надо обижаться на такие сравнения. Мы, ведь, и сами порой именно так относимся ко всем этим зарубежным кулинарным изыскам. А о том, что русская кухня полна ставшей внезапно так популярной у нас высокой духовности иностранцы знать не обязаны.

Страшилки допетровской еды: чеснок и горькое масло


Если же говорить серьезно, то у нашей русской кухни за рубежом судьба складывалась непросто. В совсем-совсем давние домостроевские времена ее, конечно, тоже знали. Немало иностранных купцов, дипломатов, военных бывали и в Новгороде, и в Москве. Нельзя сказать, что наша кухня им совсем не нравилась.

Скажем, члены дипломатических миссий Герберштейн и Олеарий в XVI-XVII веках с изумлением описывают огромные русские пироги, лебедей и осетров за царским столом. Что не мешало им жаловаться на горький привкус всех блюд от испорченного топленого масла. А также пропитавший все запах чеснока, бывшего тогда неизменным ингредиентом любых наших блюд (кроме сладкого десерта).

То есть изумлялись, но никакого желания повторить и перенять эту кухню не было. Оставшаяся с давних пор байка говорит сама за себя о том, как иностранцы понимали нас: «У русских каждую ночь – преступление, - говорит в ужасе вернувшийся из Москвы француз. – По утрам на улицах вечно крики «L"assassin, l"assassin (убийца)». – Не понял иностранец, что это просто лососину продают…

Как Петр I кухню поменял


Соломко С. В гостях

В петровскую эпоху многое изменилось. И сама наша гастрономия семимильными шагами начала осваивать европейский опыт – продукты, утварь, кулинарные приемы. Но, конечно, не просто копируя иностранные блюда, а адаптируя к нашим реалиям. Создавая такие версии, которые были и изящны, и тонки, но одновременно и привычны нашим традиционным вкусам.

Так старинное тéльное эволюционировало в сторону рыбного паштета, а дедовское ушное превратилось в офранцуженное мясное рагу. Великая французская революция 1789-91 годов стала для России великой кулинарной революцией. Ведь именно тогда сотни французских поваров прибыли в Санкт-Петербург и Москву в поисках спокойной работы и известности. В бурном европейском море Россия тогда казалась им островком спокойствия. Куда они принесли свои знания и опыт.

Впрочем, это процесс был двусторонним. И классик французской кухни Мари-Антуан Карем, проработав всего несколько месяцев при русском дворе в 1819 году, сделал для нашей гастрономии очень много. Фактически он превратил ее в часть мирового кулинарного процесса, убрав множество средневековых черт – толстое ржаное тесто в пирогах, мучную заболтку в супах, жирность (чтоб ложка стояла!) в похлебках. И одновременно впервые познакомил европейскую публику с нашими блюдами.

Вот тогда-то – с 1820-30 годов и начинается триумфальное шествие русской гастрономии по Европе. Гурьевская каша, пожарские котлеты, поросенок с хреном, осетрина горячего копчения – все это становится привычным меню европейских ресторанов. Не то, чтобы каждодневным. Но и вполне знакомым иностранной публике.


Увы, гармония была недолгой. И начало XX века внесло трагические изменения, которых никто не мог ожидать. Изящная русская кухня осталась лишь в качестве наследия русской эмиграции в Париже и Берлине.

А революционная России принялась за создание новой пролетарской кулинарии. Так что на некоторое время котлеты по-киевски и бефстроганов имели большую популярность в Европе и Америке, чем на своей родине. А салат Оливье приобрел по всему миру нынешнюю славу «русского салата».

Не все при СССР было так уж плохо в плане пропаганды нашей кухни. И усилия «Интуриста» приносили свои плоды – иностранцы знакомились с русскими блюдами. Впрочем, только лишь интуристами все часто и ограничивалось. И железный занавес успешно изолировал наших поваров от окружающего мира.

Москва, ресторан, шеф – все изменяется к лучшему?

Вот почему не стоит удивляться нынешней странной ситуации, когда русская кухня за рубежом узнаваема лишь по этим старым воспоминаниям – пироги, блины, водка, да самовар. А откуда взяться другому, если мы и сами так думаем? Вот остановите на улице десять попавших человек и спросите: «Что такое русская кухня?» - Каких чудес только не услышите. Сосиски и чипсы будут не самым оригинальным ответом.

При этом множество наших поваров занимают призовые места на международных конкурсах, а московские рестораны с русской кухней входят в ТОП50 лучших заведений мира. Они пытаются донести до иностранных гостей простой факт: русская кухня может быть тонкой, вкусной, здоровой. Она далеко ушла как от домостроевского средневекового стандарта, так и от советского примитивизма. И вполне может стать частью мирового кулинарного контекста.

Вот только маленькое огорчение на этом пути у них есть. Гуляя по Парижу, вы никогда не натолкнетесь на вывеску «Ресторан французской кухни». Точно также не встретите заведение «итальянской кухни» в Риме или Флоренции. Просто потому, что там отечественная кухня – естественна. «А какая еще у нас может быть?» - искренне недоумевал бы местный житель.

В Москве же можно пройти полгорода прежде, чем набредешь на ресторан нашей с вывеской «русские блюда». Так стоит ли недоумевать, отчего это иностранцы не понимают нашу кухню, когда мы и сами не так уж и увлечены ею?


В конце мая Наталья Водянова привезла супруга Антуана Арно на малую родину, в Нижний Новгород. Мама модели основательно подготовилась к встрече: напекла пирогов, сделала оливье, селедку под шубой. Вот только привычную нам еду француз по достоинству не оценил, сравнив холодец с кошачьим кормом. А что думают иностранцы о других любимых русскими блюдах?

Трудно объяснить, почему желе, подаваемое обычно в качестве десерта, оказалось на столе в начале трапезы. Еще сложнее объяснить, зачем его сделали из мяса. И практически невозможно убедить иностранцев, что холодец - это вкусно. Особенно, если упомянуть копыта и уши в списке ингредиентов. Но можно и примирить зарубежного гостя с этим своеобразным блюдом - попытки так с пятой.

Девушка, Италия: «Когда я его первый раз видела (в гостях у почти незнакомой, отказаться нельзя), думала, умру. Я очень люблю жиры всякие, но эта страшная штука выглядела просто отвратительно. Потом я поняла, что очень много зависит от того, кто его готовит. Могу его есть».

Девушка, США: «А вы уверены. что еда должна так двигаться? Определенно что-то не то с текстурой этого блюда»

Если холодец занимает уверенную лидирующую позицию в антирейтинге русских блюд, то с квасом дело обстоят более-менее приемлемо. Одни сравнивают его со слабым закисшим пивом, другие рассматривают как альтернативу газировке в жару, третьи даже любят, но в половине случаев квас не вызывает никаких эмоций. Хотя забавные высказывания про напиток все же встречаются.

Парень, Германия: «Я хочу попробовать квас, мне многие о нем рассказывали. Друзья пробовали, им совсем не понравился. Это же хлеб с водой, да? Очень любопытно такое выпить, идея совсем дикая».

А вот окрошка, главным ингредиентом которой является квас, вызывает у иностранцев не столько отвращение, сколько уйму вопросов. Зачем заливать салат напитком, если можно съесть это по-отдельности?

Девушка, Канада: «Взяли все, что было на столе, включая напитки, и собрали в одну тарелку. Бедная еда, бедный квас, даже бедный кефир. К чему все это страдание?»

Мужчина, Вьетнам: «Окрошка, наверное, только для русской души. Я еле могу понять ее, другие же не воспринимают как человеческое блюдо».

Окрошка - холодный салат, а вот борщ - горячий салат. Более популярны в Европе крем-супы или супы-пюре, потому традиционное блюдо украинской кухни кажется многим иностранцам густым, жирным и наваристым. Не испытывают бурный восторг гости и от первого блюда из щавеля, называя его «странным супом со странным шпинатом».

Итальянцы - о борще со сметаной:
- А белое посередине нужно размешивать?
- Может, он со свеклой?
- Выглядит не очень, но вкусно.
- Больш! Его изобрели большевики!

Вареники и пельмени

В разных кухнях мира встречаются вариации теста с начинкой: гедза, хинкали, равиоли. Потому вопросов к вареникам или пельменям, особенно домашним, вопросов не возникает. Разве что сочетание теста и творога некоторым покажется странноватым. Зато венгры сладкие вареники точно оценят: они же как-то едят «турош чуса» - лапшу с творогом и сметаной.

Российский культуролог - о немцах: «Вареники у них вызвали бурный интерес. Мои коллеги потом еще несколько дней обсуждали «большие равиоли с картошкой». Забавно, что при этом съедают за раз они всего пару штук».

Селедка под шубой

Обманчивое блюдо некоторым иностранцам кажется тортом с розовым кремом. Но внутри - сюрприз - их ждут рыба, овощи и майонез. «Очень соленая рыба» и «слишком много соуса» - самые распространенные комментарии в адрес салата и хозяйки, готовившей его. Но есть и ценители селедки под шубой.

Девушка, Колумбия: «У нас есть похожий салат: свекла, яйца, морковь и картошка. Но он не выглядит так изысканно, там просто все перемешано».

«Вы же не добавляете лук с чесноком в сладости»? - осторожно спрашивают иностранцы, видимо, осознав всю противоречивость русской кухни. Но после рассыпаются в комплиментах, пробуя блины со всевозможными начинками. И предполагают, что блинчиками можно питаться целый день: сладкими - на завтрак, с мясом - на обед, с икрой - на ужин.

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Путешествуя по миру, посещая новые рестораны и знакомясь с разными людьми, всегда интересно прикоснуться к другой культуре через местную еду. Какие-то блюда вызывают неподдельный интерес, другие кажутся обычными, а третьи пугают своей экзотичностью. При этом мы не часто столь же критично оцениваем привычную нам с детства пищу. Подумаешь, борщ с котлетами!

Национальная кухня любой страны всегда отражает в себе не только особенности климата, но и черты народа, ее населяющего. Нам в сайт сталоочень интересно, насколько известна русская кухня за границей. Приходятся ли по вкусу наши pelmeni и okroshka гостям из-за рубежа?

Beta - так называли древние греки свеклу и вторую букву своего алфавита, от которого произошли позже и латиница, и кириллица. Вместе с луком, капустой и другими овощами, растущими в Средиземноморье в больших количествах, свекла заняла свое почетное место в щах и борщах, очень популярных в древней Греции.

К нам же этот вкусный, ароматный и полезный суп попал чуть позднее. Незадолго до начала новой эры римские легионеры высадились на территории современного Крыма и привезли с собой не только овощи, но и готовые рецепты, а также искреннюю любовь и уважение к борщу.

Но это история. Сегодня борщ прочно ассоциируется у людей с русской или украинской кухней и является самым известным нашим блюдом за рубежом.

Мешочки из теста с мясной или иной начинкой придумали очень давно, и у разных народов свои названия для них: вонтоны, момо, хинкали, равиоли, манты, позы. В русскую кухню пельмени, что в переводе с коми-удмуртских языков значит «хлебное ухо», пришли в начале XV века с Урала и с тех пор неизменно украшают наш стол.

«Я слопал все и хотел добавки. Это было чертовски круто! Теперь это одно из самых моих любимых блюд... Мне больше всего нравится в виде супа, чтобы много укропа и с домашним ржаным хлебом», - Formaldehyd3 .

Кстати, об укропе...

Многие, очень многие иностранцы, приезжающие в Россию, отмечают огромное количество укропа, который мы любим добавлять почти во все блюда. Даже в те, где его совсем не ждут.

«Укроп ужасен. Я больше не могу его есть, просто устал от него! Не могу поверить, что они кладут его практически во все», - reluctant_redditer .

Отметим все же, что укроп содержит огромное количество полезных веществ и витаминов, полезен для крови, сосудов мозга, пищеварения, зрения.

Холодец

Холодная закуска из желеобразного мясного бульона присутствует не только в русской, но и в других кухнях мира. Главное отличие аспика, зельца или другого подобного заливного в том, что в них отдельно добавляют желирующие вещества - желатин или агар-агар. Для приготовления холодца этого не требуется, нужная консистенция достигается за счет длительного вываривания в бульоне ног, хвоста и головы животного - в них содержится много коллагена.

Сложно точно назвать причины, но холодец чаще других блюд вызывает подозрение и отторжение у иностранцев.

Этот шедевр кулинарного искусства, по сути, винегрет, смешанный с селедкой, яйцом и обильно сдобренный майонезом, еще молод - он появился в СССР в конце 60-х. Среди русскоговорящего населения пользуется огромной популярностью, за границей практически не известен. Часто бывает замечен в паре с холодцом, пугает иностранных гостей меньше, но отношение к нему неоднозначное.

«Люблю этот салат. Пришлось надавить на меня, чтобы я попробовал его в первый раз, но я доволен, что это произошло», - iseztomabel .

«Я просто не могу смотреть на весь этот майонез. Неужели он захватил все вообще? Многое можно понять, но несколько слоев...» - Flashdance007 .

«Там было слишком много майонеза. Там всегда слишком много майонеза...» - Msknowbody .

Гречка

Гречка родом из северной Индии и Непала. Совершив долгое путешествие по Азии, в XV веке она прижилась на Руси.

Кроме России и стран бывшего Союза гречку употребляют в Израиле, Китае, Корее и Японии. В остальном мире ее едят очень мало. Нравится она далеко не всем. Дело в том, что не привыкший с детства к ее вкусу человек, попробовав ее, почувствует горечь и странный привкус.

Сейчас в Европе наблюдается всплеск интереса к гречневой крупе из-за ее полезных свойств, питательности, диетичности и гипоаллергенности.

«Я вегетарианка, и мне было очень сложно найти полезную и подходящую еду для таких холодов. Гречка стала моим суперспасением во всех блюдах дня», - говорит Шелл, студентка из Индии.

Сырники

Творог, из которого делают сырники, был известен еще в Древнем Риме, но у нас его называли «сыр», так как получали его из сырого молока. Творогом он стал называться лишь в XVIII веке, когда Петр I привез из Европы твердые (сычужные) сыры и наладил их производство в России.

Иногда можно встретить название «творожники», но оно не сильно прижилось, да и как ни называй это легкое блюдо, которое может быть и десертом, и полноценным завтраком, менее вкусным оно не станет.

«Я провела 2 недели в России у моего теперь уже экс-бойфренда, и его babushka готовила сырники постоянно. Она даже творог сама делала! Я подсела! Мы ели их с вареньем из ягод, которые они тоже собирают сами», - la_pluie .

Солянка

Впервые солянка упоминается в XVIII веке. Как пишет историк русской кулинарии Павел Сюткин , «тогда она, конечно, еще не суп (похлебка), а горячее блюдо из капусты, огурцов, мяса, птицы, рыбы, грибов или других продуктов».

Солянка в виде первого блюда появляется во 2-й половине XIX века. Единого, «классического» рецепта не было - «... с осетриной, каперсами, лимоном, копченостями. Каждый трактирщик показывал в ней свой талант, привлекая клиентов немыслимыми вкусами и запахами».

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «vedunica.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «vedunica.ru»